Как перевести аудио звук или видео ролик в печатный текст. мой опыт транскрибирования

Содержание:

Что потребуется

Для того, чтобы зарабатывать на транскрибации вам потребуется.

  1. Желание зарабатывать. Думаю, с этим проблем не должно быть.
  2. Изгнать лень и избавиться от хронофагов* 

    Хронофани — пожиратели вашего свободного времени (игры, фильмы, сериалы, чтение развлекательных сайтов и все-все-все, что может отвлекать вас от работы).

  3. Завести себе электронный кошелек. Потребуется для регистрации на сайтах для заработка. Я бы посоветовал почту от Яндекс или Gmail.
  4. Открыть виртуальный кошелек, куда будут приходить деньги за выполненные задания. Если пока не знаете какой открыть, то делайте WM-кошелек от Вебмани (инструкция).

Советы по увеличение заработка

  1. Улучшайте качество и скорость своей работы. Изучите слепую печать, используйте программы для перевода аудио в текст.
  2. Изучите иностранный язык. Набивайте текст с источников на иностранном языке. Перевод + транскрибация стоят намного больше.
  3. Ищите заказы, в которых требуется не просто перевести текст из аудио в документ, а где требуется осмысления содержания и написания качественного копирайта.
  4. Используйте рефельную систему и приводите новых исполнителей в системе.
  5. Кооперируйтесь. Есть заказы, которые надо выполнить срочно, но одному человеку попросту это не успеть. Если вы дадите заказчику максимально быстрый результат, то поверьте — он ваш на всегда. За час озвучки вы на двоих можете и заработаете меньше, но и заданий будете выполнять в два больше за это же время.

Транскрибация аудио в текст, с чего начать и как работать?

Перевод аудио в текст – работа не сложная, но новички теряются на первых шагах. Для начала стоит попробовать, откройте любой ролик на Ютубе и перепишите под диктовку текст. Это поможет вам оценить свои возможности. Схема заработка не сложная, состоит из нескольких этапов:

  1. Регистрация в сервисах, где появляются заказы на транскрибацию.
  2. Заполнение профиля, ввод платежных реквизитов.
  3. Поиск подходящих заказов, подача заявок.
  4. Принятие заказов и обработка аудио или видео файлов.
  5. Сдача результата заказчику и ожидание оплаты.
  6. Получение средств на внутренний счет или прямой перевод.

Здесь есть свои хитрости, фрилансеры используют специальные программы, замедляют записи, учатся быстро печатать, выбирают наиболее выгодные предложения. Кое-какие знания вам всё же потребуются, если вы хотите выполнять работу эффективно.

Если у вас получится завоевать хорошую репутацию и правильно влиться в эту сферу, деньги можно будет зарабатывать приличные. Профессионалы получают больше, плюс при поступлении множества заказов, их можно передавать другим фрилансерам и забирать свою наценку.

Что такое транскрибация и кто платит за это деньги?

Ни одна программа для перевода аудио в текст не способна справиться с такой задачей на отлично. С этим справляется только человек, а записи делаются на конференциях, вебинарах, лекциях и во многих других случаях. Спрос на услуги транскрибации высокий, но и исполнителей в этой сфере полно.

Заработок на обработке аудио и видео файлов не требует профессиональных навыков, этим могут заниматься даже новички. Главная трудность – это найти заказчиков. С новичками никто не хочет работать, выбирают опытных исполнителей. Поэтому на старте приходится занижать расценки или вовсе работать только за отзывы и рейтинг.

Не думайте, что такой вид заработка самый простой. Во-первых, требования бывают разные. Заказчики хотят получить на выходе качественный текст без ошибок. Во-вторых, качество записи попадается крайне низкое. В-третьих, не каждому хватит терпения и усидчивости, чтобы перевести даже час записи в текст.

Выгодно ли переводить аудио в текст, сколько можно заработать?

Стабильную зарплату можно получать, только если устроиться на постоянную работу. Подобных предложений в сети мало, как правило, фрилансеры работают над отдельными проектами. В них оплата сильно варьируется. Кроме этого, не всегда получается собирать заказы, могут быть промежутки. Остается лишь опираться на отзывы:

Средняя оплата за 1 минуту перевода аудио или видео в текст – 10 рублей, за час 500 рублей. Если видите предложения с меньшим вознаграждением, то лучше от него отказаться.

Можно выполнять, только если требуется репутация или положительные отзывы. В теории, обработав 2х часовой медиа файл, реально получить за это 1000 рублей. Многое зависит ещё и от того, насколько быстро ты умеешь выполнять такую работу.

VOCO — программа для перевода аудио в текст

Приложение VOCO предназначено для перевода голоса в текст в операционной системе Windows. Программа Voco платная, приложение работает на русском языке.

Скачать приложение можно с официального сайта Центра Речевых Технологий. Девиз программы: «Пиши голосом».

VOCO скачать

Основные возможности программы VOCO:

  • запуск программы с помощью горячих клавиш;
  • базовый словарь из 85 000 слов;
  • автоматическая вставка знаков препинания в распознанной речи из аудиофайлов;
  • установка плагина для транскрибации в Microsoft Word в версиях Voco.Professional и Voco.Enterprise;
  • возможность работы без использования интернета.

Распознавание голоса в текст проходит следующим образом:

  1. Запустите программу Voco на компьютере. При настройках по умолчанию, программа запускается вместе с системой.
  2. Щелкните курсором мыши в окне текстового редактора (Блокнот, Word и т. д.), в который нужно ввести текст.
  3. Включите распознавание из контекстного меню значка программы, находящего в области уведомлений, или с помощью горячих клавиш: нажмите 2 раза на клавишу «Ctrl». Выше области уведомлений появится значок микрофона зеленого цвета.
  1. Для отключения распознавания, выполните двойное нажатие на клавишу «Ctrl».

При использовании версий программы Voco.Professional и Voco.Enterprise, в текстовом редакторе Microsoft Word появится вкладка «Транскрайбер». Эта функция позволяет переводить в текст аудиозаписи, записанные в одноканальном режиме «моно». Если аудио запись сделана в режиме «стерео», текст будет отображаться, как записанный несколькими дикторами.

Выполните следующие действия:

  1. Откройте вкладку «Транскрайбер» в окне Word.
  2. Щелкните по значку «Транскрайбер», откроются кнопки для управления процессом транскрибации.
  3. В отдельном окне откроется встроенный плеер.
  4. Нажмите на кнопку «Открыть», выберите аудиозапись.
  5. Нажмите на кнопку «Распознать» для запуска процесса перевода голоса в текст.
  1. Дождитесь завершения распознания, а затем отредактируйте полученный текст.

Настраиваем доступ

Есть два способа работать с сервисом SpeechKit: через IAM-токен, который нужно запрашивать заново каждые 12 часов, или через API-ключ, который постоянный и менять его не нужно. Мы будем работать через ключ, потому что так удобнее.

Чтобы его получить, нам нужен сервисный аккаунт в «Облаке». Создадим его так.

1. Заходим в консоль управления и нажимаем на единственную папку в нашем облаке:

2. Выбираем «Сервисные аккаунты» → «Создать»:

3. Вводим имя (какое понравится), затем нажимаем «Добавить роль» и выбираем «editor»:

4. Заходим в сервисный аккаунт, который только что создали:

5. Нажимаем на кнопку «Создать новый ключ» и выбираем пункт «Создать API-ключ»:

Сервис спросит про описание — можно ничего не заполнять.

6. Сохраняем отдельно секретный ключ — он выдаётся только один раз и восстановить его нельзя. Выделяем, копируем и сохраняем в безопасное место:

Приложение Windows — VOCO

Эта программа распознавания речи профессионального уровня.

Основной функционал Windows-приложения перевода аудио в текст VOCO:

  • Голосовой набор текста с микрофона
  • Расстановка знаков препинания устными командами
  • Распознавание знаков препинания в аудиофайлах. Это круто!
  • Само-собой есть распознавание речи из аудиозаписей.
  • Есть сопряжение с Word
  • Можно подключать словари
  • Ну и есть свой, достаточно большой словарный запас

Короче, программа просто находка для профессионального транскрибатора! Но программа платная! Правда, есть демо-версия, в которой Вы можете ознакомиться с основным функционалом бесплатно. Правда, нужно подать заявку скачивание демо-версии Voco.

Who uses speech to text also known as voice typing?

Speech recognition tools are a useful addition for most people. In other words, almost anyone who wants to use a speech to text software will easily see the benefits of them almost instantly.

This tool is built to help enhance productivity for professionals who can save time by typing faster notes, taking more efficient and effective meeting notes, creating thorough to-do lists, and dictating on the go.

Many people benefit from using the voice typing and talk to text feature. This is a useful talk to text tool for professionals, teachers and students looking to excel. It can enhance the ability to take accurate class notes, be a true game changer for thesis statement work, enhance vocabulary, and improve just about any type of writing or speaking someone might do.

Dictation is an assistive technology and we are thrilled to help thousands of people around the globe everyday who struggle with writing. This speech recognition tool is helping people facing dysgraphia, dyslexia and other learning and thinking differences that impact writing. Blind or vision impaired people also find it helpful.

Speak to text allows you to write with your voice instead of writing by hand or with a keyboard. Speech to text software is designed to make typing easier than ever by only requiring a voice to transcribe dictation.

Speech to text or voice typer helps those who are interested in keeping their concentration and workflow going without distractions, those who are physically impaired, and those who simply enjoy the convenience of not having to type or write out their thoughts.

Где предложить перевод аудио в текст?

Транскрибация – это полноценная услуга, можно создать объявления на досках объявлений (типа Авито) и ждать заказов. Однако, под такой формат работы лучше использовать другие проекты. В сфере фриланса тоже есть что-то вроде досок объявлений, где исполнители предлагают свои услуги:

Точно такие же предложения вы можете абсолютно бесплатно создать на . Сюда приходят заказчики чтобы найти исполнителей. Конкуренция жесткая, сложнее всего на старте, но после выполнения нескольких заказов, прирост новых клиентов ощутимый. Недавно на этот сайт добавили биржу удаленной работы:

Теперь тут можно отправлять заявки на выполнение заказов. По аналогичной схеме работает другой проект – . Тут объявления составляются в одном формате «Могу за NNN сделать TTT». Естественно, этим проектом пользуются фрилансеры, которые занимаются транскрибацией:

Заказчиков тут мало, предложения поступают крайне редко. Зато платить ничего не нужно, рекламируйте свои услуги, помимо перевода аудио в текст, можно придумать что-нибудь ещё – написание комментариев, озвучка видео, копирайтинг и так далее.

Speechlogger

Увеличить

Speechlogger – приложение для мобильных устройств под управлением Android, которое можно бесплатно скачать в Google Play. Во время диктовки, программа самостоятельно редактирует текст и расставляет знаки препинания, что позволяет на выходе получить очень достойный результат.

Помимо указанных, существует еще немалое количество программ для ПК и мобильных устройств, а также онлайн-сервисов, позволяющих работать прямо в браузере, которые помогают расшифровывать аудиофайлы в текст, и даже частично автоматизируют этот процесс. Но какому бы софту вы не отдали предпочтение, необходимо быть готовым к тому, что полученный результат будет требовать проверки, исправления ошибок и внесения коррективов. Полностью автоматизировать процесс транскрибации не получится.

Dragon Dictation

Это приложение, которое распространяется бесплатно для мобильных устройств от компании Apple.

Программа может работать с 15 языками. Она позволяет редактировать результат, выбирать из списка нужные слова. Нужно четко проговаривать все звуки, не делать лишних пауз и избегать интонации. Иногда возникают ошибки в окончаниях слов.

Приложение Dragon Dictation используют обладатели яблочных гаджетов, например, чтобы, перемещаясь по квартире, надиктовать список покупок в магазине. Придя туда, они могут посмотреть на текст в заметке, и не надо слушать.

Только так можно будет получить безукоризненный текст без ошибок.

Где брать заказы на транскрибацию

Вечная головная боль — где брать заказы? Я для вас подобрал несколько лучших сайтов, где можно искать заказчиков и предлагать свои услуги по переводу содержания из аудио в текст.

Work-Zilla

Основная масса заказчиков находится именно здесь и начинать лучше всего отсюда. Здесь много как мелких заказов в 100 рублей, так и больших на несколько тысяч

Новичкам я советую идти сначала сюда. За счет небольших заказов можно быстро набрать репутацию и выйти на достойный заработок в день.

Kwork

На сегодня это самая успешная биржа фриланс-услуг с фиксированный оплатой. Каждый куворк здесь стоит 500 рублей. Здесь вы уже не ищете заказчиков, а заказчик ищет исполнителей. Вот пример одного из исполнителей.

Данная исполнительница на сайте меньше года, а уже выполнила 104 задания. Конечно же у нее не все задания были по транскрибации, но все они связаны с набором текста. И конечно же она работает не только на kwork, но и на других сайтах по заработку. Это к вопросу, а можно ли на этом заработать. Как видите, да!

ToDo (биржа закрылась)

Почти брат-близнец сайта Kwork, за небольшим отличием. Здесь исполнители могут назначать цену за свои услуги и не ограничены в цене одного ворка. Можно создать ворк на 100 рублей за 10 минут, а можно и 1200 за час. Никто вас не ограничивает. По популярности уступает Kwork’у.

MoguZa

МогуЗа позиционирует себя как продавец цифровых услуг, где исполнители предлагают свои услуги за конкретную сумму. На сегодняшний день на сайте 108 предложений о переводе аудио в текст, вы можете стать 109-м.

YouDo.com

Юду — один из крупнейших сервисов в интернете по поиску исполнителей. В отличии от описанных выше конкурентов, он специализируется на всех сферах жизни, а не только на интернете. Здесь можно найти от уборщика туалетов, до конструктора космических короблей.

Есть в нем и сегмент для интернет работы Перейдите на freelance.yodo.com и вам будет доступна фриланс биржа, где и можно найти заказчиков по трансрибации.

Weblancer

Одна из популярнейших фриланс-бирж рунета. Здесь можно найти как разовые заказы, так и постоянную работу.

Увы, заказов здесь не так много.

FL.RU

Самая популярная фриланс биржа. Заказов здесь много, но идти сюда стоит уверенным в своих силах и с деньгами в кармане, точнее купленном PRO-аккаунтом. Да, по транскрибации здесь дают заказчики только исполнителям с платным аккаунтом.

Advego

Не лишним будет вам зарегистрироваться на бирже контента — Advego. Здесь может и не так часто, но все же, проскакивают интересные заказы по расшифровки аудио и видео в текст. А если активных заданий нет, то можно заработать и другими способами, коих здесь огромное множество (копирайт, рерайт, лайки, репосты, комментирование, создание тем на форуме и др.)

АудиоБюро

Если вы хотите найти постоянную работу с гарантированной заработной платой, то можете попробовать свои силы в «Аудио Бюро», специализирующихся на предоставления услуг в сфере аудио и видео услуг. В разделе «Вакансии» можно найти предложения трудоустройства в качестве расшифровщик аудиозаписей и некоторых других.

Эти сайты, которые я бы рекомендовал для старта заработка на транскрибации. Это конечно же не полный список, но здесь больше всего заказчиков и меньше шанс наткнуться на мошенников и обман. Многие исполнители открывают свои сайты и зарабатывают на них услугами по переводу содержимого аудиофайлов в текст. Ну или предлагают свои услуги через социальные сети.

Первое время вам потребуется поработать на свои:

  • Имя
  • Репутацию
  • Портфолио

Дальше они уже будут работать на вас, и заказчики сами будут к вам обращаться.

Google Переводчик

На странице онлайн переводчика от Google присутствует возможность голосового ввода текста. Это может стать альтернативным и в то же время бесплатным вариантом, если требуется надиктовать запись с микрофона. Для начала ввода достаточно нажать на соответствующий значок.

Чуть более сложная задача стоит перед пользователем, если требуется выполнить перевод аудио в текст. Тем не менее зарубежные юзеры придумали решение – нужно установить специальный драйвер в систему и настроить вход микрофона на него. По итогу запущенный в плеере файл будет передаваться как голос, который поступает с микрофона. Это позволяет «обмануть» Google Переводчик и произвести транскрибацию с аудиофайла.

Богатый редактор картинок, хранимых в базе, с возможностью РИСОВАНИЯ. Редактор внешних файлов картинок. Объект, расширяющий возможности работы с картинками из встроенного языка (Три в одном) + Обработка «Стандартизация картинок» Промо

Обработка предназначена для редактирования картинок в режиме «Предприятие», с возможностью РИСОВАТЬ на них. Поддерживается работа как в обычных формах (толстый клиент) так и на управляемых формах (тонкий клиент). Обработка позволяет редактировать как картинки, хранимые в базе, так и графические файлы с диска на файловой системе. Помимо базовых функций (изменение размеров, преобразование формата, обрезание картинки, повороты и т.п.) – редактор имеет богатый набор инструментов для рисования. Доступна функция вставки изображения из буфера обмена. Это все позволяет существенно упростить работу с картинками.
Также обработка может быть использована из встроенного языка как объект для редактирования картинок с набором экспортных процедур и функций для реализации иных бизнес задач (как пример в состав включена обработка «Стандартизация картинок»). Этот объект является альтернативой стандартного объекта «Картинка» с расширенными возможностями. Объект может быть использован: на стороне клиента, на стороне сервера, из внешнего соединения. Это позволяет существенно упростить и автоматизировать работу с картинками.
Данная обработка будет особенно полезна тем, кто вносит картинки в базу (изображения номенклатуры, фотографии физических лиц и т.п.). Функционал реализуется с использованием JavaScript и бесплатного ПО ImageMagick (без использования внешних компонент).

5000 руб.

Перевести аудио в текст — Транскрибация

Google Translate

Вам понадобиться микрофон. Я буду использовать веб-камеру в качестве микрофона, так как у меня не ноутбук, а настольный компьютер.

  1. Выбираем видео или аудио с которого нужно извлечь, запускаем его и ставим на паузу.
  2. Далее переходим на гугл переводчик https://translate.google.com.
  3. Выберите язык и нажмите на кнопку микрофона.

Google Docs

Если выше способом мы имеет ограничение в 5000 символов, то можем воспользоваться гугл документами.

  1. Перейдите в Googele Docs
  2. Нажмите на вкладку «Инструменты» и выберите «Голосовой ввод».

Microsoft Word онлайн

Аналогичный способ, только в Word онлайн. Если у вас есть премиум версия, то нажав на язычок микрофона вы сможете скачать аудио файл в формате mp3.

  1. Перейдите на сайт Microsoft Word
  2. Нажмите сверху на иконку «Микрофона» и запись будет начата.

Инструменты в помощь

Для облегчения этого не легкого труда обратите внимание, на эти вещи, они могут вам очень сильно упростить работу:

  • Microsoft Word или его аналоги. Данная программа умеет проверять проверять текст на наличие ошибок и исправлять их. Все конечно не исправит, но процентов 80-90 вполне.
  • Сервис Orfogrammka или его аналоги. Шикарный сервис, умеющий проверять орфографию, пунктуацию, грамматику, находить стилистические и речевые ошибки, предлагать варианты исправления и др.  К сожалению, сама орфограммка с недавнего времени стала платной, но маленькие текста можно проверять бесплатно. Стоимость одной проверки стоит 2 рубля, что совсем не дорого, если у вас будет большой объем работы и проверять самостоятельно времени не будет. Есть бесплатные аналоги или тот же MS Word.
  • Сервис Speechpad.ru. Позволяет надиктовать текст и перевести его в текстовый формат. Можно попробовать использовать его для расшифровки аудиофайлов, главное, чтобы качество было хорошее.
  • Dictation.io — аналог нашего спичпада иностранного производства. Как ни странно, но справляется достаточно хорошо и с русским языком.
  • speechnotes.co — ещё один зарубежный онлайн-сервис для распознавания речи. Использует для этого механизм голосового поиска Google и имеет приложение для смартфона.
  • http://www.typingstudy.com/ru/ — сайт для обучения слепому методу печати на клавиатуры. Пройдя обучение вы ускорите свой навык набора текста, что позволит быстрее выполнять задания.

Speechpad.ru – инструмент для распознавания речи

Сервис speechpad.ru – один из наиболее популярных в Рунете сервисов для перевода голоса в текст. Сервис позиционирует себя как блокнот для речевого ввода, позволяющий надиктовывать предложения, а также транскрибировать текст из аудио и видео файлов.

Для работы с сервисом выполните следующее:

  1. Перейдите на speechpad.ru;
  2. Выберите внизу язык распознавания (например, «Русский»);
  3. Нажмите внизу на кнопку «Включить запись»;
  4. Разрешите сайту доступ к вашему микрофону, и начните диктовку текста. Учтите, что все знаки препинания в тексте проговориваются голосом («запятая», «точка», «тире» и др.). То же самое и с абзацами.
  5. Для скачивания результата в формате .txt нажмите на «Скачать»;
  6. Для проведения считки текста с аудио или видеофайла нажмите на кнопку «+Транскрибацию».

Яндекс Переводчик

Сервис Яндекс Переводчик для перевода речи в текст работает в любых браузерах, в отличие от переводчика Гугла.

Выполните следующие шаги:

  1. Откройте страницу Яндекс Переводчик в браузере.
  2. Нажмите на значок микрофона (Голосовой ввод), расположенный в поле ввода исходного текста.
  3. Разрешите Яндекс Переводчику использовать микрофон на вашем компьютере.
  1. Говорите в микрофон, текст будет отображаться в окне переводчика. Одновременно текст будет синхронно переведен на другой язык, если вам необходима такая возможность.

В Яндекс Переводчик имеется возможность для перевода видео или аудио файлов из интернета:

  1. Включите микрофон на панели для ввода исходного текста.
  2. Откройте другую вкладку в браузере, запустите воспроизведение аудио или видео из интернета.
  3. В окне Яндекс Переводчика начнет отображаться текст. Параллельно будет вводится перевод на другой язык (если это вам нужно).

На Сервисе Яндекс Переводчик имеется ограничение в 10 000 знаков для одного перевода. Обход ограничения количества переведенных знаков:

  1. При подходе к лимиту, поставьте плеер на паузу, или прекратите диктовать в микрофон.
  2. Скопируйте в любой текстовый редактор переведенный текст.
  3. Включите голосовой ввод, а затем снова запустите воспроизведение исходного видео или аудио файла, чтобы продолжить перевод аудио в текст онлайн.

Преобразование речи в текст из видео или аудио файла, хранящегося на ПК, при помощи Яндекс Переводчика:

  1. Откройте окно Яндекс Переводчик, нажмите на кнопку «Голосовой ввод» (микрофон).
  2. При помощи мультимедиа плеера запустите видео или аудио файл на компьютере.
  3. В окне переводчика для ввода исходного текста появится перевод голоса в текст.

Проблемы при заработке на транскрибации

В любой работе есть свои тонкости и нюансы, обработка аудио и видео файлов не исключение. Фрилансеры сталкиваются с разными трудностями, это касается не только заказов на транскрибацию. Вот несколько негативных моментов этой деятельности:

  1. Мошенники – обещают высокие вознаграждения, привлекают новичков, говорят о стабильном сотрудничестве. По факту, после обработки материала, просто кидают. Придумывают причины или просто испаряются.
  2. Качество файлов – в некоторых случаях оно настолько плохое, что вообще невозможно разобрать, что произносит диктор. Кроме этого, он может использовать стоп слова, которые необходимо пропускать.
  3. Сроки – их нельзя срывать, но заранее установить точные временные рамки просто невозможно. Плохая запись, проблемы с оборудованием, дополнительные требования. Лучше заранее установить увеличенный срок выполнения.
  4. Дополнительные требования – на доработку текст отправляют часто, просят разбивать его на абзацы, удалить слова «паразиты», провести прочее форматирование. Составляйте ТЗ, где будут указаны все условия, тогда будет проще отказаться от лишней работы.
  5. Левые сайты – запускаются злоумышленниками, якобы для предоставления работы. Под разными предлогами они вытягивают деньги из исполнителей. Используйте только представленные выше сервисы.

Иногда приходится сидеть без работы, в другие дни тебя заваливают работой. В заработке фрилансером это нормальное явление и к этому стоит подготовиться. Всем тем, кто умеет работать с текстами, стоит попробовать свои силы ещё и в копирайтинге.

Трудности поджидают ещё на старте, когда регистрируешься на бирже и с нулевым рейтингом пытаешься взять заказ

Важно не опускать руки, рано или поздно, найдется заказчик и вы получите работу. А дальше всё закрутится, как снежный ком

Speech recognition tool troubleshooting

The following problems might occur:

  • The browser doesn’t support speech recognition : the latest version of Chrome does.We highly recommend you to use Chrome.
  • Hardware problem with the microphone : make sure your computer has detected your microphone.
  • Permission for accessing the microphone is not granted.Allow our Speech Recognition tool to have access to your microphone.
  • The browser listens to the wrong microphone.To solve microphone permission issues, click on the small camera icon in the browser’s address bar (will appear after you click on the start dictation button), and set there the permission to allow the use of microphone, and pick the correct microphone from the dropdown list.

If you have other issues, please contact us describing the problem in detail.

Google Документы

В облачное хранилище Google Диск встроен сервис Google Docs, в котором можно переводить аудио данные в текст. Этот способ работает в браузере Google Chrome, и в других браузерах, основанных на Chromium.

Пройдите несколько шагов:

  1. Войдите в Google Диск (Google Drive).
  2. Нажмите на кнопку «Создать».
  3. В контекстном меню выберите сначала «Google Документы», а затем «Создать новый документ».
  4. В окне «Новый документ» откройте меню «Инструменты», нажмите на пункт «Голосовой ввод» (вызывается сочетанием клавиш «Ctrl» + «Shift» + «S»).
  1. Нажмите на кнопку с изображением микрофона, а затем начните говорить.
  2. Произносимая в микрофон речь переводится в текст, который вводится на страницу документа.
  1. Сохраните документ в облачном хранилище, или скачайте файл на компьютер в одном из поддерживаемых текстовых форматов.

В Гугл Документах нет ограничения на количество вводимых символов.

Для извлечения текста из видео или аудио файлов в интернете, потребуется включить голосовой ввод, а затем запустить воспроизведение нужного файла в другой вкладке браузера.

Если вам нужно перевести голос в текст из видео или аудио файла, находящегося на компьютере, сделайте следующее:

  1. В окне Документы Google включите голосовой ввод.
  2. Включите воспроизведение видео или аудио файла в плеере на ПК.
  3. В документе появится текст из проигрываемого локального видео или аудио файла.
Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector