8 переводчиков на телефон работающих без интернета
Содержание:
- Babylon: электронный словарь и переводчик в одном флаконе
- Как переводчики без Интернета функционируют
- Reverso
- Часто задаваемые вопросы
- Какой переводчик переводит лучше всего: основные проблемы всех систем машинного перевода
- Microsoft Translator — переводчик мирового уровня
- iTranslate — оффлайн переводчик с красивым интерфейсом
- Google Translate — лидер среди offline-приложений для смартфона без интернета
- Мобильный переводчик Naver Papago Translate.
- Мобильный переводчик Linguee.
- Translate Voice – переводчик аудио
- Часто задаваемые вопросы
- В. Какое приложение-офлайн-переводчик самое лучшее?
- В. Есть ли приложение-переводчик, для которого не требуется Интернет?
- В. Могу ли я использовать приложение Google Translate в автономном режиме?
- В. Какое бесплатное приложение-переводчик для iPhone является лучшим?
- В. Является ли iTranslate лучше, чем Google Translate?
- В. Является ли iTranslate бесплатным?
- iTranslate
- Голосовые переводчики для Андроид с подключением к интернету (онлайн)
- Голосовые переводчики для Андроид без интернета (офлайн)
Babylon: электронный словарь и переводчик в одном флаконе
Преимущества | Недостатки |
— простой и интуитивный перевод | — в оффлайне работает нестабильно |
Бабилон в свое время был достаточно ходовым переводчиком для настольной платформы. Разработчики решили взять реванш, портировав софт для Андроид и iOS.
Мобильный перевод с помощью Babylon
С точки зрения пользователя, Babylon сравнительно неудобен при онлайн-переводе текстов. Почему бы разработчикам не было просто перенять опыт других translate-приложений и сделать GUI-оболочку более удобной?
Babylon разделен на 2 вкладки: ввод текста и электронный словарь. Логика понятна, но неудобно. Кроме того, для перевода нужно нажимать лишние кнопки. А учитывая то, что вариант употребления для каждого слова подгружается из Сети, процесс доставляет не много удовольствия.
Сравнивая Babylon с прочими упомянутыми кандидатами – в нем нет таких нужных инструментов, как распознавание текста с картинки и ее перевод, нет даже простого разговорника.
В чем достоинства мобильной версии “Бабилона”? Несмотря на устаревшую оболочку, стоит отметить хорошее качество терминов. Программа выдает целую словарную статью при переводе с английского на русский и наоборот. Транскрипция, произношение можно узнать, нажав на соответствующий значок.
Таким образом, электронный переводчик Babylon едва ли удовлетворит потребности активного пользователя, который часто обращается к словарю. К сожалению, у Бабилона много неудобств и малый набор функций для перевода по различным языковым направлениям. Единственный позитивный момент – это качественные, детальные статьи, которые программа выдает при переводе отдельных терминов. Если вам необходим оффлайн-режим, советуем обратиться к бесплатным приложениям из нашего списка.
Рейтинг:
4,2
Как переводчики без Интернета функционируют
Когда мы упоминаем переводчики без Интернета, то автоматически имеем ввиду мобильные приложения, способные работать offline. Существующие в сети сервисы неспособны работать корректно вне зоны доступа, так как требуют постоянного подключения к базам данных.
В случае мобильных сервисов многие из них способны работать автономно от сети. В этом случае будет заранее необходимо скачать базы данных нужных языков перевода, и после этого вы сможете легко преобразовывать иностранные тексты даже вне дома.
Давайте разберём ТОП-7 переводчиков, которые отлично работают без Интернета.
Разбираем виды переводчиков без Интернета
Reverso
Это бесплатная система переводов, которая поддерживает 12 языков. Сервис доступен в онлайн-версии, в виде расширения для браузера, а также в качестве приложения для Android и iOS. Разработчики не рекомендуют использовать программу для работы с юридическими и медицинскими документами и любыми другими текстами, требующими четкого стиля и терминологии. Они утверждают, что используемый машинный перевод не может гарантировать точного результата в таких случаях. Рекомендуют использовать сервис для перевода небольших текстов с простыми предложениями без идиом и сленга.
Доступно несколько режимов работы. Перевод — стандартный переводчик. Context — онлайн-словарь: используйте его для перевода отдельных слов или выражений. Спряжение — можете проверить форму слова. Грамматика — доступен только для английского и французского. Перевод осуществляется не всего текста, а отдельных его выражений и слов. Это позволяет по итогу получить наиболее точный результат. Доступен перевод документов и веб-сайтов с сохранением структуры и html-форматирования.
Плюсы:
- полнофункциональный бесплатный сервис
- раздел для проверки грамматики
- перевод документов и веб-страниц
- возможность отсылать перевод по почте
Минусы:
подходит только для небольших и простых текстов
Стоимость:
все функции сервиса доступны бесплатно
Часто задаваемые вопросы
Как отправить перевод сообщением?
Если в приложении есть такая опция, то как правило работа с ней похожа в разных программах. Чтобы отправить перевод в виде сообщения, как правило, нужно действовать так:
- После завершения перевода выберите значок сообщения.
- Введите номер адресата – абонента мобильной связи или нажмите на изображение списка контактов и выберите нужный вам.
-
Нажмите «ГОТОВО» и «ОТПРАВИТЬ».
Как перенести текст из одного сервиса для перевода в другой?
Чтобы работать с переводом в другом приложении или перенести текст из другого приложения, можете использовать копирование и вставку. Проще это сделать, если удерживать палец на переведенном фрагменте. Тогда всплывет сообщение о том, что перевод скопирован. Затем зафиксируйте палец там, где нужно его разместить, и появится опция для вставки.
Какие возможности доступны для использования оффлайн-переводчика?
Это зависит от программы: того, какие опции для режима работы без интернета добавили разработчики. Также эта функция доступна не для каждого языка. Зайдите на страницу «Языки», выберите позицию из выпадающего списка. Будет видно, для каких пунктов доступен оффлайн-пакет. Информация также указана в разделе «Поддерживается» или «Доступен» или такие надписи стоят возле его позиции.
Почему в переводчике не работает режим оффлайн?
Проверьте, загружены ли языки, на которые нужны для автономного использования. Войдите в меню, выберите пункт выбора языков для режима оффлайн. Варианты появятся в верхней части экрана, с зеленой галочкой рядом с ними, или разработчики располагают их немного иначе, зависит от программы. Скачайте пакет для нужного вам языка и для того, на который нужно перевести текст. Если оба пакета загружены, и вы все еще не можете перевести в оффлайн-режиме, попробуйте переключиться в режим полета.
Какой переводчик переводит лучше всего: основные проблемы всех систем машинного перевода
Для начала давайте сразу условимся, что разделять программы по возможности их установки в стационарные или мобильные операционные системы не будем. Практически каждое из ниже представленных приложений имеет версии под разные ОС. Что же касается онлайн-переводчиков, то ими и вовсе можно пользоваться вне зависимости от того, какая именно система установлена на компьютерном или мобильном устройстве, ведь тут необходим только веб-браузер и доступ к интернету.
Прежде чем рассматривать наиболее популярные программы и сервисы, отдельно стоит сказать, что далеко не все они равнозначны по качеству перевода и основным возможностям. Как считается, ни одна из известных программ или сопутствующих сервисов не способна в полной мере обеспечить точный перевод с любого языка. Связано это в основном только с особенностями употребления тех или иных выражений даже в разных регионах одного государства. Кроме того, и вариации одного и того же языка (диалекты), в зависимости от региона, могут отличаться достаточно сильно.
В качестве примера можно привести колоссальную разницу между американским, чистым английским, шотландским и ирландским диалектами. В той же Украине язык, используемый в западных областях, настолько не похож на тот, которым пользуются центральные и восточные регионы, что жители зачастую друг друга понимают с трудом (и это уже речь не идет о произношении!). Наконец, построение предложений может изменяться достаточно сильно, а если точно следовать правилам употребления слов и их местоположения в предложении, перевод может получиться, что называется, «корявым». Да и в специфичных узконаправленных областях перевода могут наблюдаться проблемы. Именно поэтому сказать однозначно, какой переводчик самый лучший, практически невозможно.
Впрочем, машинный перевод на то и машинный, что даже в технических заданиях перевод при помощи автоматизированных систем специалистами не приветствуется. И если отдельные слова, словосочетания или предложения перевести очень близко к оригиналу можно, то о переводе целых текстов, содержащих те же идиоматические выражения, специфические речевые обороты, пословицы или поговорки, увы, и речи быть не может.
Microsoft Translator — переводчик мирового уровня
Разработчик приложения «Microsoft Translator» (Андроид, iOS) – компания Майкрософт активно работает над оптимизацией своей технологии перевода для бизнеса, включая функцию перевода презентаций «PowerPoint» в режиме реального времени.
Автономный режим приложения поддерживает 44 языка, и 11 самых крупных из них имеют более продвинутый алгоритм обработки нейронных сетей, позволяя задействовать AI для улучшения качества перевода.
Microsoft Translator — переводчик от компании Майкрософт
Другие приложения позволяют переводить разговор без Интернета в режиме реального времени. Но если у двух пользователей на обоих телефонах установлен Microsoft Translator, то создать частную чат-комнату очень просто. Здесь каждый участник может печатать и получать сообщения на предпочитаемым им языках.
Общайтесь голосом с помощью возможностей переводчика от Майкрософт
Microsoft Translator также предоставляет несколько вариантов перевода. Это полезно, если вы пытаетесь общаться на иностранном языке и вам нужно найти лучшую фразу, чтобы максимально конгруэнтно выразить свои мысли.
iTranslate — оффлайн переводчик с красивым интерфейсом
Красивая эстетика мобильного приложения – это то, что вдохновляет нас к нему вернуться.
С приложением «iTranslate» (Андроид, iOS) процесс перевода предложений и поиска слов является интуитивно понятным и цельным, а также достаточно эффективным, чтобы идти в ногу с отраслевыми гигантами. Эти функции делают данное приложение одним из лучших выборов для мобильного автономного offline-переводчика.
iTranslate отличный мобильный переводчик
Команда разработчиков приложения приложила множество усилий, чтобы оно работало на iOS. Наградой стала премия «Apple Design Award» за 2020 год.
Онлайн вы можете переводить между 90 различными языками, включая специализированные, такие как нестандартные арабские языки и даже канадский французский. В оффлайн этот список сокращается до респектабельных 37 языков, что охватывает огромную долю стран.
В режиме оффлайн доступны 37 языков
iTranslate – единственное приложение на рынке, которое поддерживает перевод разговоров в реальном времени между нестандартными вариантами арабского языка. Люди из Саудовской Аравии, Объединенных Арабских Эмиратов и Египта по достоинству оценят возможности данного приложения.
Google Translate — лидер среди offline-приложений для смартфона без интернета
Приложение «Гугл Переводчик» (Андроид, iOS) – признанный лидер среди мобильных приложений-переводчиков. С помощью «Google Translate» вы можете выполнить перевод на 103 языка и обратно с помощью Интернета. Если же вы хотите использовать переводчик в автономном режиме без сети Интернет, тогда вы должны загружать каждый языковой пакет в отдельности. В оффлайн режиме доступны 59 языков.
Гугл Переводчик — признанный лидер среди программ-переводчиков
Google Translate был одним из первых приложений, реализовавших режим перевода текста с помощью камеры, доступный ныне у многих приложений-аналогов.
В настоящее время существует активное сообщество пользователей Google, которые переводят и исправляют наиболее часто используемые слова и фразы. Этот «человеческий фактор» может действительно иметь большое значение для выполнения более конгруэнтного и плавного преобразования нужных нам фраз.
Приложение Naver Papago Translate предназначено в первую очередь для путешественников. В настоящее время мобильный переводчик поддерживает только 13 языков (английский, японский, корейский, испанский, французский, тайский, вьетнамский, индонезийский, русский, итальянский, немецкий, упрощенный китайский, традиционный китайский). Поддерживается обработка текста и устной речи на 13 языках. На эсперанто «папаго» переводится как попугай.
У «попугая» есть интересные функции, которые определенно стоит попробовать. Из функционала можно отметить возможность перевода с изображений и камеры, встроенный словарь и разговорник, а также функцию Papago Kids для базового изучения иностранных языков.
Встроенные тесты дополнительно вовлекают в процесс обучения. Пользователю предлагают несколько вариантов, из которых нужно выбрать правильный. Для подсказок используются картинки, намекающие на контекст.
Приложение бесплатно и доступно для Android и iOS.
Мобильный переводчик Linguee.
Мобильный переводчик Linguee — бесплатное, в основном словарное приложение (версия для iOS и Android), которое было разработано с помощью лексикографов. Приложение базируется на использовании текстов, которые уже были переведены и опубликованы в интернете.
Самообучающийся алгоритм изучает их, после чего они попадают на проверку к лингвистам. Поддерживает перевод текста на 10 языках. Функция обработки речи отсутствует, но есть автономный режим для 10 языков и аудиогид.
Есть функция быстрого поиска, которая прогнозирует слова и фразы, которые ищет пользователь. Достаточно ввести в строку поиска несколько первых букв слова, как на экране появляются доступные варианты. Linguee также обнаруживает орфографические ошибки и предлагает возможную альтернативу слова или фразы.
Также доступен автономный режим, не требующий подключения к интернету, но для этого нужно предварительно скачать языковые пакеты. Есть руководства по произношению в письменном виде и в аудио. Функция «Примеры предложений» помогает пользователям научиться использовать новые слова и фразы.
Translate Voice – переводчик аудио
Translate Voice — приложение для перевода диалогов с одного языка на другой. Будет полезно, если вы хотите на лету перевести собеседника или наоборот, озвучить свои фразы на другом языке.
Вкратце отметим основные функции мобильного переводчика:
- Перевод между несколькими языками. В настройках выбираете язык, на котором произносятся фразы, а также направление перевода (по такому принципу работают многие голосовые переводчики). Немецкий, итальянский, испанский, английский русский, японский – всего около 100 языковых направлений.
- Переводить можно не только человеческую речь, но и простой текст — результат будет доступен в виде текста либо можно озвучить переведенные фразы.
- Публикация результатов перевода — можно отправить на почту, поделиться в социальной сети, сбросить в онлайн-облако.
- Доступно такое направление перевода: речь преобразуется в текст, затем текст переводится.
В общем и целом, переводчик Translate Voice удобен и прост в использовании (можно переводить в один клик). Приложение будет полезно для общения с носителями иностранных языков, простого текстового перевода.
Преимущества | Недостатки |
|
|
Часто задаваемые вопросы
В. Какое приложение-офлайн-переводчик самое лучшее?
Я бы определенно выбрал Google Translate как лучшее приложение для офлайн-переводчика. Однако есть и другие службы, такие как Microsoft Translator и iTranslate Translator, которые предлагают неплохой автономный режим.
В. Есть ли приложение-переводчик, для которого не требуется Интернет?
Да, существует множество приложений-переводчиков, которым не нужен Интернет. В нашем списке мы собрали 8 лучших офлайн-переводчиков для Android и iOS. Некоторые из них — это Google Translate, Apple Translate и Microsoft Translator.
В. Могу ли я использовать приложение Google Translate в автономном режиме?
Да, просто нажмите на гамбургер-меню и выберите «Автономный перевод». Здесь загрузите языковой пакет, и теперь вы можете использовать приложение в автономном режиме для перевода на указанный язык.
В. Какое бесплатное приложение-переводчик для iPhone является лучшим?
Я бы выбрал iTranslate как лучший офлайн-переводчик для iPhone. Однако автономная функция не бесплатна. В этом случае вы можете использовать новое приложение Apple Translate, которое поддерживает около 13 языков и является бесплатным. Просто обновитесь до iOS 14, и вы получите приложение Apple Translate.
В. Является ли iTranslate лучше, чем Google Translate?
Я думаю, что Google Translate лучше, чем iTranslate, потому что сервис Google полностью бесплатный и работает с более чем 59 языками в автономном режиме. В то время как iTranslate может работать только с 40 языками в автономном режиме, и эта функция недоступна для бесплатных пользователей.
В. Является ли iTranslate бесплатным?
Да, iTranslate бесплатен, но только для перевода текста. Если вы хотите получить доступ к автономному режиму, режиму разговора и трансляции с камеры, вам нужно будет подписаться на его платный план, который начинается с 3 долларов в месяц.
iTranslate
Переводчик iTranslate, пожалуй, главный конкурент Google Translate, так как имеет почти такой же богатый функционал. Кроме работы с аудио, он распознает текст на фотографиях и поддерживает автономные словари, дающие возможность переводить без подключения к Интернету. Однако эти функции доступны только в платной версии.
Возможности приложения:
- поддержка более 100 языков; кроме привычных английского, немецкого, французского, итальянского, испанского и т.д., здесь присутствуют китайский, корейский и другие восточные языки.
- автономный режим перевода более чем на 40 языках;
- озвучивание текста на выбор мужским или женским голосом;
- различение диалектов;
- встроенный словарь и тезаурус;
- транслитерация, совместное использование, функция избранного и история переводов;
- перевод с камеры телефона;
В iTranslate есть раздел с часто используемыми фразами, которые могут понадобиться в общении с иностранцами.
Переведенный текст можно отправить по почте или в виде СМС на телефон.
В бесплатной версии программы есть ограничение на объем переводимого материала. Чтобы его убрать, придется купить премиум-подписку. Кроме того, бесплатная версия не поддерживает захват текста с камеры и фото, а также не работает без подключения к Интернету.
Чтобы выполнить звуковой перевод в iTranslate, сделайте следующее:
- Выберите направление.
- Нажмите на иконку с изображением микрофона и начните говорить.
Цены на различные опции программы варьируются от $2.99 — $43.99 долларов США.
Голосовые переводчики для Андроид с подключением к интернету (онлайн)
iTranslate
iTranslate поддерживает 90 языков.
Есть офлайн версия для мобильной платформы.
- Быстрый и качественный перевод офлайн.
- Синхронный перевод в общении.
- Прослушивание.
- Сохранение истории.
- Поддерживает словари, синонимы.
Где скачать:
Процесс установки происходит автоматически после скачивания приложения через магазин Google Play Store.
Чтобы перевести:
- Зайдите в приложение.
- Выберите языки: с какого и на какой требуется перевести.
- Нажмите на иконку микрофона.
- По окончании ввода произойдет обработка текста.
- На экране появится результат работы приложения.
Переводчик Microsoft Translator
Переводчик Microsoft – приложение, способное распознать и переводить на 60 языков.
Для перевода офлайн требуется загрузить словари.
Процесс установки происходит автоматически после скачивания приложения через магазин Google Play Store.
Чтобы перевести:
- Зайдите в приложение.
- Выберите язык.
- Нажмите на иконку микрофона.
- После ввода произойдет обработка текста.
В часы при налаженной работе и синхронизации следует просто начать говорить для осуществления перевода.
Language Translator
Данный сервис поддерживает 90 различных языков.
- Мгновенный перевод произнесенных фраз.
- Прослушивание.
Где скачать:
Процесс установки происходит автоматически после скачивания приложения через магазин Google Play Store.
Чтобы перевести:
- Зайдите в приложение.
- Выберите язык.
- Нажмите на иконку микрофона.
- После ввода произойдет обработка текста.
- Есть кнопки для копирования и очистки текста – использовать после перевода в зависимости от необходимости.
Смартфоны и планшеты уже давно заменили блокноты и словари в современном мире информационных технологий. Это естественно, ведь установленную программу проще использовать, чем копаться в страницах, ища подходящее слово, либо словосочетание.
Голосовые переводчики для Андроид без интернета (офлайн)
Google Переводчик (приложение для телефона)
Данное приложение имеет версии для всех существующих платформ и операционных систем и поддерживает без подключения к интернету в мобильной версии – 51 язык. Так как сейчас используется искусственная нейронная сеть для осуществления обработки информации, точность и адаптивность перевода улучшились в несколько раз.
Функции:
- Перевод текста, поступившего разными методами.
- Перевод в офлайн режиме.
- Синхронный перевод для ведения диалога.
- Создание своего словаря при наличии учетной записи (а она есть у всех пользователей андроид).
Работа сервиса без подключения к интернету возможна только после предварительной загрузки словарей. Для этого нужно выбрать пункт меню «Перевод офлайн».
Где скачать:
Процесс установки происходит автоматически после скачивания приложения через магазин Google Play Store.
Ввод текста можно осуществлять следующими способами:
- Вручную: при помощи клавиатуры.
- Вставка из буфера обмена скопированного фрагмента текста.
- Загрузка картинки (только для 37 языков).
- Голосовое управление.
- Рукописный ввод.
Для голосового перевода следует:
- Выбрать языки (с какого и на какой переводить).
- Ввести текст путем нажатия на иконку с микрофоном и произношения фразы для перевода.
- Нажать на синюю кнопку «Перевести».
- Автоматически после обработки результат высветится на экране.
Яндекс Переводчик (частично оффлайн)
Данный сервис разработан с учетом перевода с использованием интернета и без. Так как ситуации бывают разные и все производители направлены на повышение удобства и точности обработки голоса. В этом помогает хорошее качество технологии нейронной сети, которая имеет особенность – обучение и постоянное совершенствование.
Офлайн-сервис для различных платформ, который имеет возможность переводить офлайн в одноименном приложении для мобильных платформ, но стоит учесть, что языковые пакеты, которые вы выберите, необходимо будет загрузить дополнительно и они займут пространство в хранилище.
Сервис осуществляет фоновую проверку и исправление орфографии и пунктуации.
Функции:
- Перевод текста, поступившего разными методами.
- Перевод в офлайн режиме.
- Встроенный словарь со значениями слов.
- Перевод сайтов.
- Прослушивание.
- Автоопределение языка.
Где скачать:
Процесс установки происходит автоматически после скачивания приложения через магазин Google Play Store.
Ввод текста можно осуществлять следующими способами:
- Ввод текста вручную.
- Вставка из буфера обмена.
- Указание сайта.
- Загрузка картинки.
- Голосовой после нажатия иконки микрофона.
Чтобы перевести:
- Зайдите в приложение.
- Нажмите на иконку микрофона.
- После ввода автоматически определится язык и произойдет обработка текста.
Чтобы сделать обратный перевод необходимо нажать на двойную стрелочку между полями.
Translate voice (частично оффлайн)
Это удобное браузерное приложение, которое может работать на всех устройствах: есть мобильная версия и расширение, которые устанавливаются из официальных магазинов по названию или при переходе на сайт.
Перевод осуществляется только в режиме онлайн с помощью функции распознавания речи, но офлайн доступны результаты обработки. Поддерживает этот сервис лишь два языка: русский и английский.
Функции:
- Перевод текста, поступившего разными методами.
- Перевод в офлайн режиме.
- Синхронный перевод в общении.
- Прослушивание.
Где скачать:
Процесс установки происходит автоматически после скачивания приложения через магазин Google Play Store.
Чтобы перевести:
- Зайдите в приложение.
- Выберите язык.
- Нажмите на иконку микрофона.
- После ввода произойдет обработка текста.
Translate.ru (приложение)
Translate.ru делает адекватный перевод со смыслом, при установке пакетов и покупке платной версии приложения доступно офлайн использование.
Поддерживает этот сервис английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, японский и другие языки.
Функции:
- Быстрый и качественный перевод офлайн.
- Синхронный перевод в общении.
- Прослушивание.
Где скачать:
Процесс установки происходит автоматически после скачивания приложения через магазин Google Play Store.
Чтобы перевести:
- Зайдите в приложение.
- Выберите язык.
- Нажмите на иконку микрофона.
- После ввода произойдет обработка текста.